CULTURA MARROQUINA
Existe uma citação do Rei Hassan II (1929-1999) que diz "Marrocos é como uma árvore com as raízes em África, mas cujas folhas respiram o ar europeu".
Muitas civilizações vão assimilando parte das culturas dos povos que as colonizaram e também dos países vizinhos.
A verdade é que a sua cultura africana e muçulmana é vincada, mas muito aberta a certas influências europeias. Marrocos é um país árabe e berbere com mente aberta e que, cada vez mais, fica receptivo a novas ideias e novas mentalidades.
Assim, as mulheres começam já a ter um papel activo na sociedade, onde muitas jovens trabalham em farmácias, supermercados e lojas de roupa - nas grandes cidades - mas é raro verem-se mulheres a trabalharem em casas de comércio no interior rural de Marrocos.
Apesar de nem todas as mulheres marroquinas usarem os lenços a cobrirem as suas caras, ao visitar Marrocos tente ter algum decoro na roupa que veste. Não convém andar com saias muito curtas, decotes fundos ou, para os homens, tirar a t-shirt na rua, mesmo que esteja muito calor. É considerada falta de respeito.

RELIGIÃO
O Islão é religião de Marrocos e seguida pela maioria do seu povo, mas podem seguir outra religião livremente. O Governo legislou que não é permitido que se mude de religião e principalmente não permite propagandas para que se altere a religião inicial.
O Islão frisa a questão de saber distinguir o bem do mal e de se tornarem pessoas melhores. O Ramadão ajuda nessa "caminhada" - no chamado Dia do Julgamento Final, todas as acções dessa pessoa são avaliadas. O Ramadão é a altura em que se faz jejum de dia e a purificação à noite.

Esta cultura religiosa é seguida em Marrocos, sendo um dos cinco pilares do Islão, que envolve também a ajuda aos mais pobres. Muito são os restaurantes que fecham à hora de almoço durante o Ramadão - nas áreas mais turísticas não fecham. Se puder, evite comer na rua durante essa altura de jejum.
Em termos de linguagem existe uma diversidade enorme: fala-se árabe, berbere, francês e muitos sabem falar espanhol facilmente.
As influências linguísticas também se reflectem na música e literatura marroquinas que acabam por incluir tanto temas mais tradicionais como mais contemporâneos.
Claro que é um país onde a religião tem uma grande importância. As mesquitas são locais sagrados e os não muçulmanos não podem lá entrar. Mas, de resto, todos os outros monumentos estão abertos aos turistas.
Nas casas marroquinas tem-se o costume de se tirar os sapatos à entrada como sinal de boa educação. E como em muitas outras culturas, deve levar uma prenda sempre que visita uma casa pela primeira vez
A cozinha típica tem muitos pratos que se comem principalmente em Marrocos, como a tajine, a harira, o cuscuz e o chá de menta (hortelã).
Um dos hábitos da cultura marroquina é comer com as mãos, ou com a ajuda de pão, com a mão direita. A esquerda é usada para a casa-de-banho.
A cultura marroquina é também transposta para o artesanato. Dentro dos mercados e souks, os artesãos podem estar a trabalhar mesmo à sua frente: o couro, os metais, a joalharia e pode inclusive ir assistir ao tratamento dos curtumes.
Faz parte da cultura marroquina negociar. O que quer que queira comprar, prepare-se para negociar. Sempre muito simpáticos, os comerciantes marroquinos começam a negociação sempre com valores elevados para manter a conversa.
Vá apontando para um valor baixo e diga sempre que é muito caro o que oferecerem. Claro que tem de ser correcto na negociação e não vai estar a insistir num valor ridículo por uma peça que sabe que vale mais. Eles vão sempre pedir muito, tente chegar a um meio termo. Se não estiver com disposição para negociar, escusa de se meter dentro dos souks.

o artesanato é uma tradição passada hereditariamente no Marrocos , de forma que as peças criadas são , em geral , extremamente bem feitas e apreciadas mundialmente.Desde o século XVI , os artefatos em couro ganham destaque nas lojas , sendo bem valorizados e apreciados por vendedores e compradores. Além dessa matéria prima , são usados :ouro, cobre, louça e madeira, que não deixam de ser importantes para o comércio da região.
Cestaria: começou com uma necessidade dos habitantes e atualmente tem grande tradição.Para realizar objetos como lâmpadas ,cestas , mobiliários de jardim e chapéussão usadas : cana,palmeira anã e junco.
Joalheria: considerado outro antigo ofício marroquino , a confecção de jóias se baseia no ouro , mas prata e pedras preciosas tambem são bem utilizadas para criar as incríveis jóias , muito valorizadas na sua cultura.
literatura:
A literatura do Marrocos se baseia em temas como:o próprio Marrocos e a sua história , arquitetura, sociologia, antropologia ( centrada nas pessoas de Marrakech).Existem muitos escritores marroquinos que produzem suas obras em espanhol , afim de difundir a língua no Marrocos.
Festival Ashura

O festival Achura, é o mais importante dos mulçumanos xiitas. Tem lugar no décimo dia do mês sagrado mulçumano do Muharram e é observado em memória do martírio do imã Hussein em Karbala, cerca de treze speculos atrás. Profeta Imã precisto sua vida no exercício de califa. A Ashura, é uma essência um dia de luto e os rituais envolvem uma onda de tristeza. De fato, a Ashura celebra como flagelação (que é amarração com chicotes ou mesmo pequenas facas com arestas vivas) são muito bem conhecidas e bem reconhecidas no mundo todo. Neste dia, os homens membros da comunidade xiita usam chicotes ou facas para fazer uns aos outros sangrar. Esta prática e considerada de modo a refletir a tristeza do mundo islâmico quando Hussein morreu.
Tatuagens de hena
A hena é uma planta conhecida como "a planta do Paraíso". Suas folhas são secas e reduzidas a um pó muito fino e verde, que, com água quente, torna-se uma massa espessa, usada para tatuagens ou coloração de cabelo.
Tradição e ritual amplamente difundido no Marrocos, as tatuagens de hena têm uma importância simbólica no país, marcando as etapas significativas da vida, como nascimento, noivado e casamento. As chamadas "hennayates" fazem, com grande destreza, desenhos com a hena, decorando mãos e pés em cerimônias especiais.
Caligrafia árabe
Vários termos árabes foram assimilados na língua portuguesa, como nora, canal, arroz e algodão. No entanto, a escrita árabe é bem diferente: para começar, ela é feita da direita para a esquerda. Além disso, é formada por 18 figuras que variam segundo a letra. A combinação de pontos acima e abaixo dessas figuras compõe as 28 consoantes. Que tal ter o seu nome escrito por um calígrafo marroquino?
Caftans
O caftan é um dos trajes tradicionais mais antigos do mundo e uma peça emblemática do vestuário marroquino. Embora antigamente tenha sido vestido no dia a dia, hoje é uma roupa fruto de um trabalho meticuloso e da habilidade do costureiro tradicional. O caftan é um símbolo de uma cultura popular fortemente enraizada. Atualmente, com os novos estilistas, o caftan adquiriu mais força tornando-se o traje de festa por excelência, usado principalmente nos casamentos e festas diversas.
Música
Os diversos gêneros musicais marroquinos são um dos pilares da identidade cultural desse país. É uma mistura da música tocada na Espanha e em Portugal antes do século 15 com a música afro-berbere do Magrebe e da África subsaariana.
O alaúde, a rabeca, a darbuka, o pandeiro, a cítara e o kamancheh são os principais instrumentos, mas as músicas mais modernas podem usar também piano elétrico, guitarra, entre outros. O resultado é incrível.